ARTISTA: The Tokens
TÍTULO: The lion sleeps tonight
ÁLBUM: The lion sleeps tonight
GÉNERO: Doo-woop (música R&B desarrollada en comunidades afroamericanas)
The Lion Sleeps Tonight (El león duerme ésta noche) es una versión del éxito de la música popular africana "Mbube" (que en zulú significa "león") del año 1939.
"Mbube" fue grabado por su compositor Solomon Linda, y su grupo The Evening Birds. A lo largo de años 40, "Mbube" se convirtió en una canción con gran popularidad en Sudáfrica, con más de 100.000 copias vendidas.
En 1951 Alan Lomax grabó con Pete Seeger una versión de "Mbube", llamada "Wimoweh", publicada por Smithsonian Folkways Recordings e interpretada por la banda The Weavers.
Sin embargo, sería la versión del año 1961 recompuesta por George Weiss, Luigi Creatore y Hugo Peretti, e interpretada por The Tokens, la que más popularidad alcanzaría bajo el título The Lion Sleeps Tonight.
Las tres canciones, "Mbube", "Wimoweh" y The Lion Sleeps Tonight (que para el caso son la misma canción) han sido versionadas por muchos artistas.
THE LION SLEEPS TONIGHT
Wee dee dee dee, dee dee dee dee dee, dee wee dum um away.
Wee dee dee dee, dee dee dee dee dee, dee wee dum um away.
A-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh.
A-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh.
A-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh.
A-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh.
In the jungle, the mighty jungle,
the lion sleeps tonight.
In the jungle the quiet jungle,
the lion sleeps tonight.
A-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh.
A-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh.
A-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh.
A-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh.
Near the village, the peaceful village,
the lion sleeps tonight.
Near the village the quiet village,
the lion sleeps tonight.
A-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh.
A-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh.
A-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh.
A-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh, a-wimoweh.
Hush my darling, don't fear my darling,
The lion sleeps tonight.
Hush my darling, don't fear my darling,
The lion sleeps tonight.
Wee dee dee dee, dee dee dee dee dee, dee wee dum um away.
Wee dee dee dee, dee dee dee dee dee, dee wee dum um away.
TRADUCCIÓN
...
En la jungla, la poderosa jungla,
el león duerme esta noche.
En la jungla, la silenciosa jungla,
el león duerme esta noche.
...
Cerca de la aldea, la pacífica aldea,
el león duerme esta noche.
Cerca de la aldea, la silenciosa aldea,
el león duerme esta noche.
...
Silencio querida, no temas querida,
el león duerme esta noche.
Silencio querida, no temas querida,
el león duerme esta noche.
...
viernes, 23 de enero de 2009
Suscribirse a:
Entradas (Atom)